Esta nova tradução de “Titus Andronicus”, da Marin Claret, é fruto de uma longa pesquisa de Igor Capelatto que, ao mesmo tempo, se preocupa com as indicações feitas para que a peça possa ser encenada, com um modo escrito que permita leitores lerem com ritmo e sonoridade, e com os pesquisadores que possam encontrar nesta tradução e suas notas, referências importantes históricas, linguísticas e, portanto culturais. “Titus Andronicus” é uma das peças shakespearianas mais emblemáticas por trazer a violência ao seu extremo. Mas não é a violência carnal o que mais incomoda, mas a violência psíquica, emocional. Esta peça retrata o mais viscerais dos sentimentos humanos, fala de vingança, fala de ódio, fala da ganância pelo poder, e fala sobre angústias e sobre o luto. É uma peça que nos faz olharmos para nos mesmos, pensar o mundo externo e como nós interagimos com os outros. Ela nos faz mergulhar no mais profundo dos nossos pensamentos e sentimentos. Nas palavras do personagem Aaron: “e tem uma coisa aí dentro, conhecida como consciência”. Boa leitura e boa reflexão.
Informações sobre o Livro
Título do livro : Titus Andronicus
Autor : Shakespeare, William
Idioma : Português
Editora do livro : Editora Martin Claret Ltda
Capa do livro : Dura
Ano de publicação : 2022
Quantidade de páginas : 182
Altura : 210 mm
Largura : 140 mm
Peso : 220 g
Gênero do livro : Literatura e ficção
Subgêneros do livro : Teatro;ficção
Data de publicação : 22-03-2022